Таблица символов фонетической транскрипции для американского английского языка
Чтобы автоматически получить фонетическую транскрипцию текста на английском языке, воспользуйтесь переводчиком английских слов в транскрипцию.
На этой странице вы найдете таблицы с гласными и согласными звуками американского диалекта английского языка.
Вы можете выбрать одну из двух систем транскрипции (обе используют символы международного фонетического алфавита):
- фонематическая, или широкая, транскрипция, например, .
- фонетическая, или узкая, транскрипция, например, [ˈwɔɾɚ].
Чтобы понять разницу, пожалуйста, прочитайте текст под таблицей. Вы узнаете, что такое аллофоны и фонемы, и как они могут помочь вам улучшить ваше произношение в английском.
Согласные в американском английском
Гласные в американском английском
Гласные со звуком [r] в американском английском
Дифтонги в американском английском
Примечания к таблице
Фонемы и аллофоныФонема – это звук речи, способный изменить значение слова. Например, если мы заменим последний звук в английском слове kiss на звук /l/, мы получим другое слово – kill. Таким образом, /s/ и /l/ являются фонемами.
Фонематическая транскрипция использует фонемы, чтобы показать, как произносится слово; этот тип транскрипции записывается между косыми чертами. Для двух вышеупомянутых слов мы запишем транскрипцию следующим образом:
- kiss /ˈkɪs/
- kill /ˈkɪl/
Такую транскрипцию иногда называют широкой, поскольку она не показывает небольшие различия в произношении сходных звуков. Если же мы хотим отобразить точное произношение слова, нам понадобится фонетическая (узкая) транскрипция. Для тех же двух слов фонетическую транскрипцию мы запишем следующим образом:
- kiss [ˈkʰɪs]
- kill [ˈkʰɪɫ]
Обратите внимание, что в данном случае мы записали транскрипцию в квадратных скобках, а не в косых чертах. Кроме того, мы использовали немного другие символы для согласных звуков. Почему? Дело в том, что каждая фонема данного языка может иметь несколько разных вариантов произношения. Эти варианты произношения одной и той же фонемы называются аллофоны.
Возьмем для примера фонему /k/. В английском языке существует два аллофона фонемы /k/:
- [k] без придыхания как в quite [ˈkwaɪt]
- [kʰ] с придыханием как в kill [ˈkʰɪɫ]
Возможно, вы задаетесь вопросом: зачем мне такие подробности? Это слишком сложно! На первый взгляд, действительно, немного сложно. Но если вы хотите улучшить ваше произношение и говорить по-английски практически без акцента, я рекомендую вам изучить все аллофоны (различные варианты) каждой фонемы английского языка.
К примеру, давайте рассмотрим фонему /t/ в четырех английских словах: today, two, water, certain. Если вы посмотрите их произношение в словаре, то, вероятнее всего, обнаружите следующее:
- today /təˈdeɪ/
- two /ˈtuː/
- water /ˈwɔtɚ/ или /ˈwɔtər/
- certain /ˈsɝt(ə)n/
Все четыре слова содержат, казалось бы, одну и ту же фонему /t/. Но одинаково ли она произносится? Нет! В случае использования фонетической транскрипции (которая отображает точное произношение слова, помните?), произношение этих слов записывается так:
- today [təˈdeɪ]
- two [ˈtʰu]
- water [ˈwɔɾɚ]
- certain [ˈsɝʔn̩]
Таким образом, фонема /t/ имеет как минимум четыре аллофона:
- [t] без придыхания,
- [tʰ] с придыханием,
- [ɾ] – альвеолярный одноударный согласный, который звучит почти как [d],
- гортанная смычка [ʔ] — звук, получаемый смыканием голосовых связок, которые потом резко размыкаются под напором воздуха.
Когда вы используете переводчик английских слов в транскрипцию на этом сайте и хотите получить фонетическую транскрипцию, пожалуйста, удостоверьтесь, что вы выбрали галочкой следующие две опции (вторая опция доступна только для американского английского):
- Вставлять символ [ʰ] после придыхательных согласных
- Отображать аллофоны для фонем /t/ и /l/
Если же вы хотите получить фонематическую (широкую) транскрипцию, уберите галочки с этих двух опций.
Фонетические символы, используемые в этой таблицеФонетические символы МФА, используемые в этой таблице, могут немного отличаться от символов, которые встречаются в других источниках, например, в этой подробной таблице МФА из Википедии для диалектов английского языка.
Мне было сложно решить, какой набор символов использовать для переводчика английских слов в транскрипцию и таблицы МФА на этой странице. В конце концов, я решил последовать рекомендациям из книги Ларри Смолла Основы фонетики, четвертое издание. Книга очень хорошо резюмирует сведения о фонетике, которые я нашел в других источниках.
В следующей таблице отображены особенности записи фонетической транскрипции, используемые в данной книге.