Конспект урока по дагестанской литературе на тему "слон и муравей"
дагестанских, древнегреческих баснописцев; привить любовь к устному народному творчеству.
Просмотр содержимого документа «Конспект урока по дагестанской литературе на тему "слон и муравей"»Открытый урок на тему : «Ах, эти басни!»
Подготовила: учитель дагестанской литературы Магомедкадиева Л.К.
1. Что вы знаете о жизни С. Стальского?
2. Вспомните, что такое строфа?
3. Скажите сколько строф в стихотворении «Старшина».
4. О какой беде говорит поэт в этом стихотворении?
5. Почему поэту противен старшина?
познакомить детей с дагестанскими баснописцами; сравнительный анализ сходства и различия басен среди русских,
дагестанских, древнегреческих баснописцев; привить любовь к устному народному творчеству.
Тип урока : комбинированный.
Метопредметная связь :
зарубежные, русские, дагестанские баснописцы.
Басня – это стихотворное или прозаическое литературное произведение
нравоучительного, сатирического характера. В конце басни или в начале содержится нравоучительное заключение.
Мораль – это принятые в обществе представления о хорошем и плохом,
Правильном и неправильном, о добре и зле, а также совокупность норм поведения.
Аллегория- изображение предмета, за которым скрывается другое понятие или другой предмет.
Олицетворение- животные и неодушевлённые предметы говорят, думают, чувствуют.
Эзоп – древнегреческий баснописец ( VI век до н. э.), считавшийся создателем басни.
Лафонтен Жан де (1621 – 1695) – французский поэт, прославившийся как баснописец
Эзоп (Эсоп) считается родоначальником басни как жанра, а также создателем художественного языка иносказаний - эзопова языка, который не утратил своей актуальности с античных времен до наших дней. С помощью басен Эзоп преподал человечеству азы мудрости. Несмотря на то что Эзоп, по легендам, был уродлив и горбат, к тому же и сквернослов, он сделался настоящим героем народных преданий.
Эзоп родился в VI веке до н.э. во Фригии (Малая Азия), был рабом, а затем вольноотпущенником..
Под именем Эзопа сохранился сборник из 426 басен в прозаическом изложении. Среди них встречается много знакомых нам сюжетов. Например «Голодная лисица заметила на одной лозе висящие гроздья винограда. Она захотела их достать, но не смогла и ушла, сказав про себя они еще зелены».
Или «Волк увидел однажды, как пастухи в шалаше едят овцу. Он подошел близко и сказал «Какой шум поднялся бы у вас, если бы это делал я!»
В средние века басни Эзопа и Федра выпускались специальными сборниками и были очень популярны. Из них черпали сюжеты баснописцы нового времени Лафонтен во Франции, Лессинг в Германии, И.И. Хемницер, А.Е. Измайлов, И.А. Крылов в России.
- Орел, галка и пастух.
- Орел слетел с высокой скалы и унес из стада ягненка; а галка, увидя
- это, позавидовала и захотела сделать то же самое. И вот с громким криком
- бросилась она на барана. Но, запутавшись когтями в руне, не могла она больше
- подняться и только била крыльями, пока пастух, догадавшись, в чем дело, не
- подбежал и не схватил ее. Он подрезал ей крылья, а вечером отнес своим
- детям. Дети стали спрашивать, что это за птица? А он ответил: "Я-то наверное
- знаю, что это галка, а вот ей самой кажется, будто она - орел".
- Соперничество с людьми вышестоящими ни к чему не приводит и неудачами
- только вызывает смех.
Орел и лисица.
- Орел и лисица решили жить в дружбе и сговорились поселиться рядом,
- чтобы от соседства дружба была крепче. Орел свил себе гнездо на высоком
- дереве, а лисица родила лисят под кустами внизу. Но вот однажды вышла лиса
- на добычу, а орел проголодался, слетел в кусты, схватил ее детенышей и со
- своими орлятами их сожрал. Вернулась лисица, поняла, что случилось, и
- горько ей стало - не столько оттого, что дети погибли, сколько оттого, что
- отомстить она не могла: не поймать было зверю птицы. Только и оставалось ей
- издали проклинать обидчика: что еще может делать беспомощный и бессильный?
- Но скоро орлу пришлось поплатиться за попранную дружбу. Кто-то в поле
- приносил в жертву козу; орел слетел к жертвеннику и унес с него горящие
- внутренности. И только донес их до гнездовья, как дунул сильный ветер, и
- тонкие старые прутья всполохнули ярким пламенем. Упали опаленные орлята
- наземь - летать они еще не умели; и тогда лисица подбежала и съела их на
- глазах у орла.
- Басня показывает, что если предавшие дружбу и уйдут от мести обиженных,
- то от кары богов им все равно не уйти.
В. М. Ломоносов .
А.П. Сумароков
И.И. Хемницер
Иван Андреевич Крылов
«Люблю, где случай есть, пороки пощипать!»
Кто не слыхал его живого слова?
Кто в жизни с ним не встретился своей?
Бессмертные творения Крылова
Мы с каждым годом любим все сильней.
Со школьной парты с ними мы сживались,
В те дни букварь постигшие едва.
И в памяти навеки оставались
Крылатые крыловские слова.
М. Исаковский
Какой-то Повар, грамотей, С поварни побежал своей В кабак (он набожных был правил И в этот день по куме тризну правил*), А дома стеречи съестное от мышей Кота оставил. Но что же, возвратись, он видит? На полу Объедки пирога; а Васька-Кот в углу, Припав за уксусным бочонком, Мурлыча и ворча, трудится над курчонком. "Ах ты, обжора! ах, злодей! - Тут Ваську Повар укоряет: - Не стыдно ль стен тебе, не только что людей? (А Васька все-таки курчонка убирает.) Как! быв честным Котом до этих пор, Бывало, за пример тебя смиренства кажут, - А ты. ахти какой позор! Теперя все соседи скажут:
Кот Васька плут! Кот Васька вор! И Ваську-де не только что в поварню, Пускать не надо и на двор, Как волка жадного в овчарню: Он порча, он чума, он язва здешних мест!" (А Васька слушает да ест.) Тут ритор* мой, дав волю слов теченью, Не находил конца нравоученью. Но что ж? Пока его он пел, Кот Васька все жаркое съел. А я бы повару иному Велел на стенке зарубить: Чтоб там речей не тратить по-пустому, Где нужно власть употребить.
Один говорит, стыдит, убеждает, а другой, не обращая внимания, продолжает делать что-то плохое.
Говорят, когда хотят подчеркнуть, что бесполезно уговаривать в тех случаях, когда нужны решительные меры, а не слова.
Осёл и соловей Осел увидел Соловья И говорит ему: "Послушай-ка, дружище! Ты, сказывают, петь великий мастерище. Хотел бы очень я Сам посудить, твое услышав пенье, Велико ль подлинно твое уменье?" Тут Соловей являть свое искусство стал: Защелкал, засвистал На тысячу ладов, тянул, переливался; То нежно он ослабевал И томной вдалеке свирелью отдавался, То мелкой дробью вдруг по роще рассыпался. Внимало все тогда Любимцу и певцу Авроры: Затихли ветерки, замолкли птичек хоры, И прилегли стада.
Чуть-чуть дыша, пастух им любовался И только иногда, Внимая Соловью, пастушке улыбался Скончал певец. Осел, уставясь в землю лбом; "Изрядно, — говорит, — сказать неложно, Тебя без скуки слушать можно; А жаль, что незнаком Ты с нашим петухом; Еще б ты боле навострился, Когда бы у него немножко поучился". Услыша суд такой, мой бедный Соловей Вспорхнул и — полетел за тридевять полей.
Избави, Бог, и нас от этаких судей.
Злую тучку наказали
Ты плохая, ей сказали.
И она заплакала,
Да кап-кап-кап закапала.
Кап-кап-кап дождик пошел,
Кап-кап-кап дождик пошел
Мыши сразу задрожали.
Мыши в норы побежали.
Полетели птицы вниз,
Да птицы сели на карниз.
Кап-кап-кап дождик пошел,
Кап-кап-кап дождик пошел
Пес по имени Барбос
Струсил не на шутку.
Еле ноги он унес
В свою собачью будку.
Кап-кап-кап дождик пошел,
Кап-кап-кап дождик пошел
Ну а мы с тобой не тужим,
Босиком бежим по лужам.
Брызги прямо ввысь летят
С тучею встречаются.
А потом они назад
Да с неба возвращаются
Шлеп-шлеп-шлеп дождик идет,
Шлеп-шлеп-шлеп дождик идет,
Тучку бедную простили,
Тучку с миром отпустили.
Тучка плакать перестала,
А потом совсем пропала.
Гамзат Цадаса́ (1877—1951) — аварский советский поэт, государственный деятель. Народный поэт Дагестанской АССР (1934). Лауреат Сталинской премии второй степени (1951). Отец Расула Гамзатова. Родился 9 (21) августа 1877 года в ауле Цада (ныне Хунзахский район Дагестана) семье крестьянина-бедняка. Его фамилия «Цадаса» является псевдонимом и происходит от названия аула «Цада» (в переводе с аварского — «из Цада»). Рано стал сиротой, его отец Юсупил Магомед умер, когда ему было 7 лет .
Гамзат Цадаса — первый автор аварских басен, стихов и сказок для детей.
Значительное место в творчестве поэта занимают стихотворные сказки и басни
«Слон и муравей», «Сказка о зайце и льве», «Мечтатель пастух», «Язык мой — враг мой» и др.
Слон и муравей
- Дождик хлынул навесной,
- Зной слегка угомонился.
- Пировал народ лесной :
- Заяц как – никак женился !
- В этот день столы ломились,
- Тост был поднят не один,
- От закусок, снеди, вин
- Шумно гости веселились.
- Свадьба мирно бы прошла,
- Но , мешавший с водкой пиво,
- Вылез слон из –за стола,
- Хобот свой задрав спесиво.
- Выходи, раздался бас
- Над поляною лесной, -
- Кто помериться из вас
- Может силою со мной?
- Настроение гостей
- Резко снизилось при этом.
- Вдруг выходит муравей:
- ----Слон, прощайся с белым светом!
Слон и муравей
- Засмеялся слон: --- Нельзя
- Приступить ли к поединку?
- И втянул он муравья
- В хобот, будто бы пылинку.
- Муравей того и ждал:
- Не моргнувши даже бровью,
- Он в четыре лапки стал
- Щекотать ноздрю слоновью.
- Отрезвевший, чуть живой,
- Слон, поднявший рев и топот
- Дул мотая головой,
- Как в трубу, в огромный хобот.
- У слона – так мчался он –
- Даже пересохло в глотке.
- Рухнул вскоре грозный слон
- От насмешки и щекотки
- А бесстрашный муравей,
- Что слона сразить был в силе
- Возвратился в круг гостей,
- Где его превозносили….
- Вот о чем веду я речь:
- Перед букашкой малосильной
- От зазнайства может лечь
- Слон доскою молотильной
Обезьяна и плотник.
Однажды в лесу мартышка,
Прогуливалась чуть свет,
Увидела вдруг, как пилит
На доски бревно Ахмед:
Распилит Ахмед полметра,
В расщелину клин забьет
И снова пилит полметра,
И снова клин - в разворот.
За плотником обезьяна
Следила долго тайком :
Задумала обезьяна
Таким овладеть трудом.
Ахмед отошел по делу, -
Минуты этой давно
Мартышка ждала и следом
Вмиг оседлала бревно.
И, плотнику подражая,
Все клинья вышибла враз.
Расщелина вдруг сомкнулась,
В ней хвост обезьяны увяз.
От боли она завизжала,
Хвост вытащить не смогла.
Невзвидя света, мартышка
От страха изнемогла.
Вернулся Ахмед : Мартышка
Была не подвижней бревна.
Он так проучил кривляку –
Забыла про хвост она
Есть в этой басне Гамзата
Нравоучение тому,
Кто делу мешает, кому
Работа не по уму.
Юрий Анварович Асламбеков .
Ю.А. Асламбеков родился в сибирском шахтерском городке Прокопьевск.
Сюжет басен и сатирических стихов Юрий Асламбекова охватывают 15 летний период наиболее активной трудовой и творческой жизни автора и является своеобразным отражением реальных событий и случаев из нашей жизни. Мягкий юмор, динамичность описываемых сюжетов с переходом к доброй
морали – все это отличает басни Ю. Асламбекова и делает их интересными для чтения.
Юрия Анваровича Асламбекова – профессиональный строитель, эколог, талантливый журналист, писатель и поэт… Все эти его многочисленные звания говорят о том, как горячо он любил и ценил жизнь, радовался своим достижениям и каждому новому дню.